— Отлично, — пробормотал, застегивая ремень. Он поднял взгляд, в котором промелькнуло раздражение, но когда его взгляд встретился с моим, что-то изменилось. — Помочь тебе с прической?
Это было последнее, что я ожидала от него услышать.
— Что?
— Да, — сказал он уверенным тоном, подходя ко мне сзади. — Могу сделать французское плетение, чтобы волосы не мешали тебе на тренировке.
— Да, пожалуйста…
Минутой позже я уже сидела на одном из стульев за обеденным столом с Кингстоном позади меня. Он полностью ушел в работу, не произнося ни слова мне, зато бормоча периодически что-то бессвязное, обращаясь к волосам. Я бы рассмеялась, если бы он не был таким внимательным. А я гадала, где он приобрел подобное умение.
— Готово, — сказал он, наконец, когда прошли, казалось бы, часы. Я глянула на наручные часы, на деле прошло всего десять минут.
Я пошла в ванную в полной готовности все расплести, если мне не понравится, зажгла свет и уставилась на себя в зеркало, бегло пробежалась пальцами по идеальной прическе, пораженная, насколько хорошо у него получилось плетение.
— Одобряешь? — спросил Кингстон. Оказалось, он стоял позади меня, скрестив руки на груди.
— Потрясающе, — сказала я.
Он улыбнулся.
— Звучит так, будто ты, в самом, деле удивлена.
— Потому что так и есть.
Его спас только его смех.
— Ты всегда такая честная, словно глоток свежего воздуха. Я научился плести волосы еще в юности. У меня есть две сестры, на которых я и тренировался.
Его рассказ сделал его еще более привлекательным в моих глазах. Именно в этот момент я решила рассказать ему об утреннем происшествии.
— Могу я тебе кое-что рассказать? — спросила я, заглядывая ему в лицо.
— Конечно.
— Вчера я не просто упала, меня толкнули.
Выражение на его лице моментально сменилось на свирепое.
— Что ты имеешь в виду? Толкнули? Кто толкнул?
Я покачала головой.
— Я не знаю, он был в лыжной маске, поэтому лицо я разглядеть не смогла.
— Расскажи мне все, что помнишь, — потребовал он, вытаскивая меня в спальню.
Спустя несколько минут подробных расспросов об инциденте, он сел, задумчиво потирая лицо.
— Почему ты не сказала об этом сразу?
Я пожала плечами.
— Я не была уверена, что стоит об этом говорить.
— Больше не скрывай от меня ничего подобного, договорились?
— Не буду, — пообещала я, даже не уверенная в том, что говорю правду. Я уже была готова ему довериться, как вдруг начинала грызть мысль о том, сколько всего он от меня скрывает. Это заставляло меня нервничать.
— Ты не будешь драться через две недели, — внезапно провозгласил он, вставая.
Я даже вскочила с кровати.
— Я так не думаю.
— Макс, ты не понимаешь, насколько опасно это все для тебя. Кто-то угрожает твоей жизни, вот почему на какое-то время тебе необходимо залечь на дно, — сказал он спокойным тоном, голосом разума.
Но я не хотела слышать ничего подобного.
— Я не для того рвала задницу последние годы, чтобы просто взять и уйти. Я не уступлю.
— Он прибьет меня, если с тобой что-то случится, — пробормотал Кингстон, едва ли не шепотом.
— Кто? — спросила я, отвлекаясь от своих мыслей.
Он дернулся, удивленный, что я его услышала.
— Никто, — он прошелся рукой по своим волосам. — Ты можешь драться, если хочешь.
На секунду он задержал на мне взгляд и вышел из комнаты. Десять секунд спустя я услышала щелчок закрывающейся двери. Он ушел.
Мне пришлось сесть на кровать, чтобы восстановить свое дыхание. Мои подозрения по поводу Кингстона были небезосновательными, он явно что-то скрывал. Я несколько раз моргнула, заставляя голову работать и попытаться понять, что же происходит. Я знала только, что мне нужно тренироваться, но не хотела его сейчас видеть. Мне нужно было немного пространства, чтобы разработать план дальнейших действий.
Где-то в квартире зазвонил телефон, и я помчалась на поиски. Я открыла сообщение.
Винтер: Не хочешь позавтракать где-нибудь перед тренировкой?
Я улыбалась, читая ее сообщение. Она каким-то образом всегда знает, как осветлить мой день, мне даже не нужно говорить, что это было действительно необходимо. Я ответила подруге коротким «да».
Двадцать минут спустя, когда я зашла в наше любимое кафе, Винтер уже была там, ожидая меня за нашим столиком. Она помахала рукой в знак приветствия, и я подошла.
— У-у-у-у, — протянула она, пока я размещалась за столом, — похоже, дела с Ромео идут не так гладко, я права?
Она отпила свой кофе, терпеливо ожидая моего пояснения.
Я тяжело вздохнула, когда подошла официантка с моим кофе.
— Я даже не знаю, с чего начать.
Она обнадеживающе мне улыбнулась.
— Время есть.
— Начнем с того, что Кингстон горяч, как черт, — заговорила я. Она рассмеялась, разбрызгивая свой кофе. — Я имею в виду, у меня никогда не было такого требовательного и одновременно внимательного любовника. Он доводит меня до предела и доставляет такое удовольствие, которого я никогда еще в жизни не испытывала.
— Ну, это уже не плохо, — прокомментировала она.
— Нет, конечно, и все бы хорошо, если бы он ничего от меня не скрывал.
Она подняла бровь.
— Не скрывал что именно?
— Я знаю, что это звучит как бред сумасшедшего, но у меня возникло очень странное ощущение, когда я рассказала ему о вчерашнем. В ответ он начал бормотать что-то о том, что его кто-то убьёт, если со мной что-то случится. Я спросила, что это значит, а он сделал вид, что ничего не говорил и отправил на бой. Я вообще ничего не поняла.